You separated from Miss Scarlet, crossed the hall, opened the cupboard, took the wrench, ran to the conservatory, entered the lounge through the secret passage, killed the motorist with a blow on the head, | คุณแยกตัวจากคุณสการ์เล็ต ผ่านห้องโถงเปิดตู้เอาประแจ วิ่งไปที่เรือนกระจก เข้าเลานจ์ผ่านทางลับ |
Though you don't seem to have a problem making yourself heard, blow on this and wherever you are, | อย่าให้มันทำให้เธอเจ็บตัว, พกมันติดตัวไว้... |
JIMMY: Maybe you should blow on it. | บางทีมึงต้องเป่ามันนะ |
MATT: Maybe you should blow on it and I'll pull. | บางทีมึงต้องเป่ามันโว้ย แล้วกูจะดึง |
Just blow on that. | แต่ เมื่อคนก่อนนี้ เควิน ราวลิน ถูกพบใน โจเลียด อิลินอย |
We'll watch the waves roll in and the planes blow on by. | เราจะนั่งมองคลื่นซัดสาดเข้าหา และพื้นทรายที่ถูกพัดพาไป |
I'm gonna need you to blow on this. | งั้นรบกวนให้เป่านี่หน่อยแล้วกัน |
Gangsan, blow on it to cool it down. | คังซาน ดูนั่น มันร้อน |
Boys, now we better blow on out of here. | เด็ก ตอนนี้เรา ดีกว่า ระเบิด ที่ ออกจากที่นี่ |
Jin Ho, I'll blow on it for you. | จินโฮ ฉันจะเป่าให้นายนะ |
I'll blow on it. It'll make it feel better. | ฉันเป่าให้นะจะได้รู้สึกดีขึ้น |
You think it'll get better because you blow on it? ! | คุณคิดว่าเป่าแล้วมันจะดีขึ้นเหรอ |